Sitios para visitar en Atlántico

Sep 20, 2021

La Aleta del Tiburón

Se trata de la Ventana de Campeones, también conocida ya por la gente como Aleta de tiburón, por su forma. Se trata de un homenaje que Christian Daes, COO de Tecnoglass, quiso hacerle al club Atlético Júnior. Para su inauguración fueron invitados 200 exjugadores del cuadro barranquillero, entre ellos Carlos ‘El Pibe’ Valderrama y Teófilo Gutiérrez, además de muchos históricos del club.

En la estructura fueron empleadas 87.480 luces led RGB computarizadas que hacen posible que la Ventana de Campeones cambie de color. También, 1.400 metros de vidrio laminado de 10 milímetros de grosor.

The Ventana de Campeones (Champions Window), also known by the people as the Shark’s Fin, due to its shape. It is a tribute that Christian Daes, COO of Tecnoglass, wanted to make to the Atlético Júnior club. For its inauguration, 200 former players of the Barranquilla team were invited, among them Carlos ‘El Pibe’ Valderrama and Teófilo Gutiérrez, as well as many of the club’s historical players.

A total of 87,480 computerized RGB LED lights were used in the structure, making it possible for the Ventana de Campeones to change color. Also, 1,400 meters of laminated glass 10 millimeters thick

El Gran Malecon

El Gran Malecón se desarrolla a lo largo de cinco kilómetros de la ribera occidental del río Magdalena y contará con un malecón y una vía en doble calzada paralela al mismo y con conexión con la vía 40 en las calles 79, 72 y 58 y se enlazará en la isla de La Loma y con el Centro de Eventos y Convenciones Puerta de Oro.

El diseño y la construcción del Gran Malecón hizo que Barranquilla volviera su mirada al río, le diera vida a la antigua zona industrial de la Vía 40 y ofreciera un espacio público que une a las familias barranquilleras.

THE GREAT MALECON

The Gran Malecón extends along five kilometers of the western bank of the Magdalena River and includes a dual carriageway running along a boardwalk parallel to the river and connecting with the 40th Street at 79th, 72nd and 58th Streets, connecting with the La Loma Island and the Puerta de Oro Convention and Events Center. 

The design and construction of the Gran Malecón allowed Barranquilla to turn its gaze to the river, giving life to the old industrial zone of Road 40 offering a public space that brings Barranquilla’s families together.

El diseño y la construcción del Gran Malecón hizo que Barranquilla volviera su mirada al río, le diera vida a la antigua zona industrial de la Vía 40 y ofreciera un espacio público que une a las familias barranquilleras.

La Ventana al Mundo

Esta colorida y moderna estructura es el resultado de un concurso de arte urbano organizado por Tecnoglass, una empresa con fama mundial en la fabricación de ventanas arquitectónicas y de vidrio ubicada en la ciudad de Barranquilla. La pieza fue diseñada por la arquitecta local Diana Escorcia. Posteriormente, la construcción de la pieza demoró cerca de siete meses, y una vez terminada fue transmitida por Telecaribe y Win Sports. 

 El monumento la Ventana al Mundo pretende convertirse en el hito más emblemático de la ciudad. No fue pensado como una simple ventana, sino como una que mostrará la historia de Barranquilla a través de una galería al aire libre y refleja el desarrollo y el potencial de una ciudad en constante crecimiento. La ventana es la proyección de dos fundaciones que representan la creatividad y el talento de Barranquilla. 

THE WINDOW TO THE WORLD

This colorful and modern structure is the result of an urban art contest organized by Tecnoglass, a company with a worldwide reputation in the manufacture of architectural and glass windows located in the city of Barranquilla. The piece was designed by the local architect Diana Escorcia. Subsequently, the construction of the piece took about seven months, and once finished it was broadcasted by the television channels Telecaribe and Win Sports.

The Ventana al Mundo (Window to the World) monument aims to become the most emblematic landmark of the city. It was not intended as a simple window, but as one that will show the history of Barranquilla through an open-air gallery and reflect the development and potential of a city in constant growth. The window is the projection of two foundations that represent the creativity and talent of Barranquilla.

Usiacurí

Usiacurí donde vivió el poeta romántico Julio Flórez, quien si bien no nació en la costa atlántica, siempre tuvo su corazón cerca de estas tierras. Amigo del Momposino Candelario Obeso, Julio Flórez decide establecerse en Usiacuri donde encontró el amor y vivió hasta su muerte en 1923.

Los pueblos Karib habitaron la costa colombiana y las orillas del río Magdalena hace unos 8 mil años. En el departamento del Atlántico, hubo asentamientos Mocaná en los montes de María y Piojo y en la zona hoy conocida como Malambo. Estos pueblos eran expertos en la alfarería y en el cultivo de yuca amarga. Hay evidencia de petroglifos Mocaná de más de 900 años en el corregimiento del Morro, vestigios de estos pueblos cuyo Cacique “Morotava” dio su vida en 1533 resistiendo la colonización española por parte de Pedro de Heredia. Este municipio fue resguardo indígena durante la colonia española y el misionero San Luis Beltran vivió aquí hasta que solicito su regreso a España después de varios intentos de asesinato por parte de los militares españoles.

Usiacurí where the romantic poet Julio Flórez lived, who, although he was not born on the Atlantic coast, always had his heart close to these lands. A friend of Momposino Candelario Obeso, Julio Flórez decided to settle in Usiacuri where he found love and lived until his death in 1923.

The Karib tribes inhabited the Colombian coast and the banks of the Magdalena River about 8,000 years ago. In the department of Atlántico, there were Mocaná settlements in the María and Piojo mountains and in the area known today as Malambo. These communities were experts in pottery and the cultivation of bitter yucca. There is evidence of Mocaná petroglyphs more than 900 years old in the village of El Morro, vestiges of these people whose Cacique “Morotava” gave his life in 1533 resisting the Spanish colonization by Pedro de Heredia. This municipality was an indigenous reservation during the Spanish colony and the missionary San Luis Beltran lived here until he requested his return to Spain after several assassination attempts by the Spanish military.

Zoologico de Barranquilla

El zoológico de Barranquilla mantiene diversas especies animales para la contemplación del público en BarranquillaColombia. Operado por la La Fundación Botánica y Zoológica de Barranquilla, tiene una área de 10 000 m². Cuenta con especies en vía de extinción como el tigre blanco y el oso de anteojos, este último presidente del zoológico elegido por los niños

BARRANQUILLA ZOO

The Barranquilla Zoo hosts a variety of animal species for public viewing in Barranquilla, Colombia. Operated by La Fundación Botánica y Zoológica de Barranquilla, it has an area of 10,000 m². It has species in danger of extinction such as the white tiger and the spectacled bear, the latter being the zoo president chosen by the children.

0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop